Plate 9
"Morychus"
Moriae Encomium
Illustrated by Hans Holbein the Younger
Single Greeting Card (with matching Envelope)
Code: H ME9 SGC |
|
Reproduction on 8x12" sheet
Code: H ME9 8x12 |
|
Reproduction on 12x18" sheet
Code: H ME9 12x18 |
Holbein's illustration shown in Plate 9 from Moriae Encomium is associated with the following text drawn from
John Wilson's 1668 translation:
But why do I altogether spend my breath in speaking of mortals? View heaven round, and
let him that will reproach me with my name if he find any one of the gods that were not
stinking and contemptible were he not made acceptable by my deity. Why is it that Bacchus
is always a stripling, and bushy-haired? but because he is mad, and drunk, and spends his life
in drinking, dancing, revels, and May games, not having so much as the least society with
Pallas. And lastly, he is so far from desiring to be accounted wise that he delights to be
worshiped with sports and gambols; nor is he displeased with the proverb that gave him the
surname of fool, "A greater fool than Bacchus;" which name of his was changed to Morychus,
for that sitting before the gates of his temple, the wanton country people were wont to
bedaub him with new wine and figs. And of scoffs, what not, have not the ancient comedies
thrown on him? O foolish god, say they, and worthy to be born as you were of your father's
thigh! And yet, who had not rather be your fool and sot, always merry, ever young, and
making sport for other people, than either Homer's Jupiter with his crooked counsels, terrible
to everyone; or old Pan with his hubbubs; or smutty Vulcan half covered with cinders; or
even Pallas herself, so dreadful with her Gorgon's head and spear and a countenance like
bullbeef?
The associated French text from L'Eloge de la Folie (1728) follows:
Mais je m'arrête trop aux Hommes; laissons là ces machines vivantes & mortelles, bizarres &
contradictoires. Parcourez tout le Ciel; faites passer toutes les Divinitez en revie; je consens
qu'on me reproche le beau nom que j'ai l'honneur de porter, s'il se trouve quelque Dieu qui
ne m'ait pas l'obligation de ce qu'il vaut. Pourquoi je vous prie, Bacchus a-t-il toujours le
visage & la longue chevelure d'un jeune-jomme? C'est que, passant toute sa vie dans la
débauche & dans la joye, il n'a nulle liaison avec Pallas, laissant cette prude pour ce qu'elle
est. Enfin, tant s'en faut que ce gro Réjouï ambitionne le nom de Sage; qu'au contraire, il
prend plaisir, dans son Culte, aux extravagances & aux folies de ses Dévots. Il ne s'ossense
point du surnom de RIDICULE que la Proverbe lui donne, surnom qu'il a mérité parce qu'
étant assis devant la porte de Temple, les Laboureurs se divertissoient à le barbouiller de vin
doux, & de figues nouvelles, ce qui le faisoit rire de tout son cœur. De plus, quels traits de
satire la vieille Comedie n'a-t-elle point lancé contre mon cher Bacchus? Le sot, l'impertinent
Dieu! s'écrioientils: il étoit indigne de naitre par la voye ordinaire. Mais, ça de bonne foi,
qui de vous n'aimeroit pas mieux être un fat & un sot, toujours agréable, toujours jeune,
toujours divertissant, que d'être ce dissimulé Jupiter qui fait peur à tout le monde; ou ce
vieux radoteur de Pan, qui par ses bruits répand de faisses terreurs; ou ce boiteux, ce Cocu
de Vulcain, qui est tout enfumé de sa forge; ou Pallas même, qui, outre quelle fait trembler,
avec sa tête de Meduse & sa Lance, ne vous regarde jamais que de travers?